👤

escriba la pronunciación en francés de la letra del himno de Francia "la marsellesa"​

Respuesta :

Respuesta:

Allons enfants de la Patrie,

Le jour de gloire est arrivé !

Contre nous de la tyrannie

L’étendard sanglant est levé (bis)

 

Entendez-vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats ?

Ils viennent jusque dans vos bras

Égorger vos fils, vos compagnes !

Estribillo

Aux armes, citoyens !

Formez vos bataillons !

Marchons, marchons !

Qu’un sang impur

Abreuve nos sillons !

II

Aux armes, citoyens !

Formez vos bataillons !

Marchons, marchons !

Qu’un sang impur

Abreuve nos sillons !

III

Quoi ! des cohortes étrangères

Feraient la loi dans nos foyers !

Quoi ! ces phalanges mercenaires

Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)

 

Grand Dieu ! par des mains enchaînées

Nos fronts sous le joug se ploieraient

De vils despotes deviendraient

Les maîtres de nos destinées !

IV

Tremblez, tyrans et vous perfides

L’opprobre de tous les partis

Tremblez ! vos projets parricides

Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)

 

Tout est soldat pour vous combattre,

S’ils tombent, nos jeunes héros,

La terre en produit de nouveaux,

Contre vous tout prêts à se battre !

V

Français, en guerriers magnanimes

Portez ou retenez vos coups !

Épargnez ces tristes victimes

À regret s’armant contre nous. (bis)

 

Mais ces despotes sanguinaires,

Mais ces complices de Bouillé,

Tous ces tigres qui, sans pitié,

Déchirent le sein de leur mère !

VI

Amour sacré de la Patrie,

Conduis, soutiens nos bras vengeurs

Liberté, Liberté chérie,

Combats avec tes défenseurs ! (bis)

 

Sous nos drapeaux que la victoire

Accoure à tes mâles accents,

Que tes ennemis expirants

Voient ton triomphe et notre gloire !

VII

Nous entrerons dans la carrière

Quand nos aînés n’y seront plus,

Nous y trouverons leur poussière

Et la trace de leurs vertus (bis)

 

Bien moins jaloux de leur survivre

Que de partager leur cercueil,

Nous aurons le sublime orgueil

De les venger ou de les suivre

Explicación:

¡Franceses, magnánimos guerreros,

asestad vuestros golpes o retenedlos!

perdonad a esas víctimas tristes,

que a su pesar se arman contra nosotros. (bis)

¡Pero no a esos déspotas sanguinarios,

esos cómplices de Bouillé,

todos esos tigres que, sin piedad,

desgarran el sen0 de su madre!

Sexta estrofa

Amour sacré de la Patrie,

Conduis, soutiens nos bras vengeurs

Liberté, Liberté chérie,

Combats avec tes défenseurs ! (bis)

Sous nos drapeaux que la victoire

Accoure à tes mâles accents,

Explicación: